То есть, иными словами
В устной речи «то есть» и «иными словами» — это эквивалент исправления текста. Видишь, что тебя не поняли, исправился:
«Ом» работает в облаке... Ну, то есть все ваши данные хранятся не на вашем компьютере, а в интернете, и у вас к ним всегда есть доступ. Иными словами, вот поехали вы в командировку, взяли с собой только телефон — открываете с него «Ом» и видите всю работу, все документы, кто что делает...
В устной речи без этих слов никак, потому что мы говорим линейно. Устную речь нельзя тут же перемотать и исправить.
На письме перемотать и исправить можно, поэтому лучше сразу сказать максимально точно:
Если сразу можете написать правильно — так и пишите. Не стоит сначала писать неправильно, потом тут же в тексте исправляться.
— Но это же такой стиль!
«То есть» и «иными словами» — признак разговорного стиля.
С намеренным разговорными стилем нет проблем, если у вас такая задумка. Я пишу в разговорном стиле в «Финологе», в этом фишка — о финансах на простом языке. Но даже в разговорном стиле «Финолога» получается избавляться от «то есть» без потери смысла:
Было. Настройте показатели так, чтобы EBITDA была около нуля — то есть чтобы выручка была равна постоянным и переменным расходам
Стало. Настройте показатели так, чтобы EBITDA была около нуля — выручка будет равна постоянным и переменным расходам
Разговорный стиль — это нормально, но даже в нем «то есть» можно удалять.
Я бы еще добавил «а именно».
Максим, а как вы делаете анимацию текста?
Записываю скринкаст в гифку с помощью LICEcap
Максим, к то есть, иными словами, можно добавить повторюсь?