Языковой барьер
Я преподаю английский с 2007 года, и с тех пор кое-что понял о языковом барьере.
Языковой барьер — это не проблема с языком.
Как таковая неспособность что-либо сказать на иностранном языке не мешает общаться. Само понятие языкового барьера появляется, когда вроде знаешь, как говорить — а сказать не можешь. Вроде и с преподавателем это всё проходил, и слова помнишь, и знаешь, в каком времени сказать — а как будто рот залепили скотчем.
Это проблема воспитания
То, что мы называем барьером, растёт из нашего глубокого страха совершить ошибку и показаться дураком. В школе, если помните, за неправильные ответы ставили плохие оценки. Родители потом за них ругали. Отвечать неправильно — себе дороже. Страшнее ошибиться, чем промолчать.
Страх этот усиливается рядом с людьми, которых мы уважаем и чьё мнение о себе ценим. Это тот же страх, который мешает мальчику пригласить свою тайную любовь на танец — «А вдруг она подумает, что я грубый, глупый или пошлый? А ведь она та самая. Лучше я постою, понаблюдаю».
и нашего отношения к себе и другим.
К иностранцам мы относимся с пиитетом, здесь сомнений нет. Именно они приносят нам всё то хорошее, за что мы готовы отдать последние деньги — от жвачки до всяких айфонов. Нам очень важно, что они подумают о нас — мы же представляем всю Россию, защищаем честь родины. А значит, дураками перед ними, иностранцами, показаться ну никак нельзя. Упаси господь. Лучше молчать.
Страх перед умными и крутыми иностранцами испаряется, когда они теряют в наших глазах этот налёт важности. Например, когда он в Турции стоит за барной стойкой и разливает местный «Эфес», — такой весь смуглый, больше похожий на адыгейца, чем на англичанина. Либо когда мы с ним уже изрядно набрались в «Хэлпе», сдавшись под натиском текильщицы — и он уже не англичанин, а «братан, уважаю, ещё по сто». В таких ситуациях диалог может вообще идти на разных языках, и взаимопонимание, тем не менее, будет феноменальное.
Решение — быть смелым или пить.
Быть смелым — значит однажды понять, что лучше оказаться дураком на сцене, чем умником в зале. Десять раз дурак — в одиннадцатый раз всё получится, и зал будет аплодировать. Это ведь ещё Джобс цитировал — «стэй хангри, стэй фулиш». Это сложно понять, пока не попробуешь и не увидишь, что ошибки не так страшны, какими их малюют наши внутренние родители.
Не нужно себе льстить. Мы не настолько умны, чтобы так дорожить своей правотой.
Для тех, кого поломала школа и вуз — ходить на курсы английского по будням и в бары по выходным. И смотреть Хауса.
Языковой барьер — это не проблема с языком.
Как таковая неспособность что-либо сказать на иностранном языке не мешает общаться. Само понятие языкового барьера появляется, когда вроде знаешь, как говорить — а сказать не можешь. Вроде и с преподавателем это всё проходил, и слова помнишь, и знаешь, в каком времени сказать — а как будто рот залепили скотчем.
Это проблема воспитания
То, что мы называем барьером, растёт из нашего глубокого страха совершить ошибку и показаться дураком. В школе, если помните, за неправильные ответы ставили плохие оценки. Родители потом за них ругали. Отвечать неправильно — себе дороже. Страшнее ошибиться, чем промолчать.
Страх этот усиливается рядом с людьми, которых мы уважаем и чьё мнение о себе ценим. Это тот же страх, который мешает мальчику пригласить свою тайную любовь на танец — «А вдруг она подумает, что я грубый, глупый или пошлый? А ведь она та самая. Лучше я постою, понаблюдаю».
и нашего отношения к себе и другим.
К иностранцам мы относимся с пиитетом, здесь сомнений нет. Именно они приносят нам всё то хорошее, за что мы готовы отдать последние деньги — от жвачки до всяких айфонов. Нам очень важно, что они подумают о нас — мы же представляем всю Россию, защищаем честь родины. А значит, дураками перед ними, иностранцами, показаться ну никак нельзя. Упаси господь. Лучше молчать.
Страх перед умными и крутыми иностранцами испаряется, когда они теряют в наших глазах этот налёт важности. Например, когда он в Турции стоит за барной стойкой и разливает местный «Эфес», — такой весь смуглый, больше похожий на адыгейца, чем на англичанина. Либо когда мы с ним уже изрядно набрались в «Хэлпе», сдавшись под натиском текильщицы — и он уже не англичанин, а «братан, уважаю, ещё по сто». В таких ситуациях диалог может вообще идти на разных языках, и взаимопонимание, тем не менее, будет феноменальное.
Решение — быть смелым или пить.
Быть смелым — значит однажды понять, что лучше оказаться дураком на сцене, чем умником в зале. Десять раз дурак — в одиннадцатый раз всё получится, и зал будет аплодировать. Это ведь ещё Джобс цитировал — «стэй хангри, стэй фулиш». Это сложно понять, пока не попробуешь и не увидишь, что ошибки не так страшны, какими их малюют наши внутренние родители.
Не нужно себе льстить. Мы не настолько умны, чтобы так дорожить своей правотой.
Для тех, кого поломала школа и вуз — ходить на курсы английского по будням и в бары по выходным. И смотреть Хауса.